b2b

을지대학교 공식 이나고 포털

enago월 ~ 금 09:00 ~ 18:00
02-1577-2592
enago@enago.co.kr
enago
b2benago

을지대학교 공식 이나고 포털

nav-icon

영문교정 서비스
1,800,000(건)

국내외 협력기관
500(개)

교정 평균 경력
19.4년

주제 매칭 2중교차 교정
학문 주제분야 1,300개 이상

이나고 교정 서비스

이나고(Enago)는 2005년부터 연구자들의 국제 저널 게재를 성공적으로
지원해온 글로벌 리더입니다. 3,000명 이상의 석·박사 학위 원어민 에디터가
19.4년 평균 경력으로 ISO 기준의 최고 품질로 논문을 완성합니다.

Icon 2중 교정 시스템
123

수퍼 프리미엄

수퍼 프리미엄은 어드밴드 교정으로
연구 성과 강화, 논리적 구성,
시각적 효과까지 완벽하게 교정합니다.

서비스 세부 사항

  • 프리미엄 교정 서비스 포함
  • 원고내용 강화
  • 프레젠테이션
  • 커버 레터
  • 교정 증명서(CoE)
  • 365일 무한 재교정
  • 재교정 : 30% 할인

리젝쉴드

논문 거절 시, 다음 채택까지 재교정을 지원합니다.
(유효기간 1년)

40원 (단어 당)
Icon 2중 교정 시스템
123

프리미엄 교정

프리미엄은 일반 교정으로 국제 학술지 게재 수준으로 문법부터 완벽한 언어적 무결함을 제공합니다.

서비스 포함

  • 언어 및 문법 체크
  • 스타일 & 일관성
  • 기술 정확도
  • 저널 포맷팅
  • 에디터 Q&A
  • 교정 증명서(CoE)
  • 재교정 : 30% 할인

무한 재교정

교정된 논문이 전달된 후, 한번의 결제로 120일 동안 무제한 재교정을 받을 수 있습니다.

30원 (단어 당)
Icon 3중 심화 교정 시스템
123

탑 임팩트 교정

임팩트 팩터가 높은 SCI 저널 게재를 위한 심화 3중 영문교정 서비스로, 세계 최대 DB를 가진 iThenticate를 통한 논문 표절 검사 및 피어 리뷰가 포함되어 있습니다. SCI 심화 교정 전문 에디터가 실질적인 개선 사항과 조언을 제공합니다.

서비스 세부 사항

  • 출판준비 체크 리스트
  • 표절검사
  • 품질 개선 체크
  • 탑 임팩트 과학적인 보고서
  • 무제한 교정

학술 한영 번역 서비스

정확도가 중요한 한영 논문 번역, 이나고(Enago)는 SCI 논문번역 경험으로 원어민 수준의 번역을 제공합니다. 1,117개 이상의 학술 분야별 Bilingual 번역가가
4단계 품질 절차와 3단계 주제 매칭으로 연구 주제를 완벽히 살려냅니다. ISO 17100:2015 국제 인증을 보유한 상위 1% 번역사들이
차별화된 품질과 서비스를 보장합니다.

Step 01
번역가

해당 학문 분야의 전문 번역가가 원문을 1차로 정밀
번역합니다.

Step 02
감수자

학술 번역 전문가가 정확성과 오류를 철저히 검토하여
완성도를 높입니다

Step 03
원어민 에디터

석·박사급 원어민 에디터가
세심하게 교정하여 더욱 완벽한 결과물을 제공합니다.

번역 후 지원

이나고 학술 번역 서비스는 최상의 품질과 정확도를 위해
2가지 사후 지원 서비스를 제공합니다.

무제한 재교정

1년 동안 무료 재교정 서비스 제공 최대 20%
까지 수정 가능합니다.

Free

무료 Q&A

1년 동안 무료 Q&A
지원 담당 번역가와
직접 소통 할 수 있습니다.

Free

저널투고 서비스

이 나고(Enago) 저널 투고 패키지는 논문 품질 향상을 위한 사전 피어 리뷰부터
최적의 저널추천, 어드밴스 영문 교정, 재교정 및 재제출 지원까지
한 번에 올인원 서비스로 제공됩니다.

123

피어리뷰

전문 학문분야의 피어 리뷰어들이
연구 설계의 적정성, 연구 방법론,
연구의 중요성, 윤리적 기준 준수,
그리고 데이터 분석의 충분성 등을
철저히 검토합니다.

    123

    저널선택

    국제 저널 투고 전문가들이 5가지
    핵심 요소를 바탕으로, 논문에
    가장 적합한 저널 3~5개를 추천하여
    논문게재 가능성을 극대화합니다.

      123

      저널 포맷팅

      각 저널의 가이드라인을 철저히
      분석하여, 논문이 높은 통과율로
      게재될 수 있도록 포맷팅 및 에디팅을
      진행합니다.

        123

        재투고 지원

        저널 재투고 지원 서비스는 논문
        재투고 및 리뷰어 코멘트 응답을 위한 맞춤형 교정 서비스를 제공합니다.
        수정 또는 거절된 논문에 대해서는
        최적의 교정 서비스로 성공적인
        재투고를 지원합니다.

          123

          표절 검사

          세계 최대의 데이터베이스를 갖춘 iThenticate(아이덴티케이트)를 활용하여 논문 표절 검사를 진행합니다.
          정확한 표절 검사를 통해 논문에서
          표절로 인식될 수 있는 부분을
          철저히 확인합니다.

            123

            투고대행

            저널투고 대행 서비스는 시간을 단축하고 경험 많은 논문출판 전문가가
            저널 포맷팅 에서 부터 논문 제출까지
            모든 논문투고 과정을 쉽게 진행
            될 수 있도록 지원합니다.

              세계적인 출판사, 대학 및 연구 기관 파트너사

              이나고는 ISO 품질 인증 기업인 만큼 상위 1% 논문 품질로 국제적으로
              권위있는 출판사와 대학교를 위해 영문교정, 학술 번역, 그리고
              저널투고 서비스를 제공하고 있습니다.

              이나고를 선택할 수밖에 없는 특별한 이유

              123
              학술 분야별 전문가 매칭

              모든 논문의 학술 분야와
              목적에 따라 세부 주제 분야로
              나누어
              전문 지식을 가진
              전문 에디터에게 원고를 배정합니다.

              123
              원어민 에디터

              오류 없는 완벽한 영어 사용을 보장하기 위해 모든 에디터는 미국, 영국, 호주, 캐나다 출신의 영문권 원어민 에디터로
              구성되어 있습니다.

              123
              2중 교차 교정 시스템

              두명의 학술 분야별 전문
              에디터가 원고를 리뷰하여
              언어의 일관성과
              정확성을 보장합니다.

              123
              100% 품질보장

              이나고가 제공한 모든 논문교정은 언어적 오류로 인해
              저널로부터 거절되지
              않음을 약속합니다.

              고객 이용후기

              123

              번역 교정 서비스를 이용하였는데 SCI 급 논문에 publish 되었습니다. 약 3-4년 이용하고 있는데 지금까지 후회 없는 선택을 한 것 같습니다. 과거 다른 서비스를 이용해서 많은 실망을 했는데 이나고는 만족할만 합니다.

              Prof. Koh Sang-bong

              대구가톨릭대학병원

              123

              Enago 에디터의 교정에 찬사를 드립니다! 교정과 논문평가카드는 제 논문 분야의 가치를 한 층 더 높여주었습니다. 신속한 교정 마감일과 전문적인 교정, 그리고 고객서비스팀의 든든한 지원은 저를 Enago의 고정 고객으로 만드는 데 한 몫 했습니다. 수준 높은 교정을 원하는 분들에게 Enago를 적극 추천합니다. 지속적으로 Enago의 서비스를 이용할 것입니다.

              Jaehoon Kang

              Head of the Department

              Franklin Translation

              123

              1년 전부터 벌써 5번이나 이나고를 이용해 교정을 받았습니다. 그중에 2개의 논문은 publication 되었고, 1개는 accept 되어서 publish 준비 중입니다. 이나고에서 충분한 교정으로 SCI 급 해외 논문에 publish 할 수 있었습니다. 앞으로도 이나고를 이용하여 훌륭한 논문 작업을 계속하도록 하겠습니다.

              Prof. Kwang Soon Kim

              성모병원, 서울

              123

              논문 번역을 해준 이나고 관계자분들께 감사드립니다. 영어 논문 및 각주 및 전기 모두 훌륭하게 번역되었습니다.

              Ho-Wook Kim

              Kwangshin University

              123

              처음으로 이나고 영문교정과 번역 서비스를 이용했어요. 번역 품질에 굉장히 인상 깊었고 다음에도 이용할 생각입니다.

              Chae Young Kang

              Teacher

              Yeogang Middle School

              123

              번역 교정 서비스를 이용하였는데 SCI 급 논문에 publish 되었습니다. 약 3-4년 이용하고 있는데 지금까지 후회 없는 선택을 한 것 같습니다. 과거 다른 서비스를 이용해서 많은 실망을 했는데 이나고는 만족할만 합니다.

              Prof. Koh Sang-bong

              대구가톨릭대학병원

              123

              Enago 에디터의 교정에 찬사를 드립니다! 교정과 논문평가카드는 제 논문 분야의 가치를 한 층 더 높여주었습니다. 신속한 교정 마감일과 전문적인 교정, 그리고 고객서비스팀의 든든한 지원은 저를 Enago의 고정 고객으로 만드는 데 한 몫 했습니다. 수준 높은 교정을 원하는 분들에게 Enago를 적극 추천합니다. 지속적으로 Enago의 서비스를 이용할 것입니다.

              Jaehoon Kang

              Head of the Department

              Franklin Translation

              123

              1년 전부터 벌써 5번이나 이나고를 이용해 교정을 받았습니다. 그중에 2개의 논문은 publication 되었고, 1개는 accept 되어서 publish 준비 중입니다. 이나고에서 충분한 교정으로 SCI 급 해외 논문에 publish 할 수 있었습니다. 앞으로도 이나고를 이용하여 훌륭한 논문 작업을 계속하도록 하겠습니다.

              Prof. Kwang Soon Kim

              성모병원, 서울

              123

              논문 번역을 해준 이나고 관계자분들께 감사드립니다. 영어 논문 및 각주 및 전기 모두 훌륭하게 번역되었습니다.

              Ho-Wook Kim

              Kwangshin University

              123

              처음으로 이나고 영문교정과 번역 서비스를 이용했어요. 번역 품질에 굉장히 인상 깊었고 다음에도 이용할 생각입니다.

              Chae Young Kang

              Teacher

              Yeogang Middle School

              출판 성공사례

              IF: 4.645

               Origin of Both Right- and Left-Handed Helicities in a Supramolecular Gel with and without Ni2+ at the Supramolecular Level


               Jong Hwa Jung

               American Chemical Society

               2017

              IF: 8.264

               Shellac Films as a Natural Dielectric Layer for Enhanced Electron Transport in Polymer Field-Effect Transistors


               Lee Jiyoul

               American Chemical Society

               2018

              IF: 5.726

               Therapeutic applications of group I intron-based trans-splicing ribozymes


               Seong-Wook Lee

               John Wiley & Sons, Inc

               2018

              IF: 5.582

               Incorporating software failure in risk analysis – Part 1: Software functional failure mode classification


               Thieme Christoph

               Elsevier BV

               2020

              학문 주제 분야별  전공 에디터 매칭

              1,300개 학술 주제별로 구성된 원어민 석박사 에디터들이 논문 주제에 최적화된 영문교정을 제공합니다. 예를 들어, 생명과학, 공학, 사회과학 등 다양한 분야의
              전문 에디터들이 논문을 정확하고 품질 높게 교정합니다.
              또한, 국제 저널 논문 출판 경험을 바탕으로 연구 가치를 효과적으로 전달하고,
              높은 통과율로 게재될 수 있도록 지원합니다.

              샘플

              In Vivo[Editor1]  Model ofGoat  Goat Brain NeurosurgeryModel [Editor2] for Neurosurgical Training

               

              Aim Background: We believe that it would be better to learn : Learning techniques through hands-on experience offers better opportunities, but itthis is difficult to find a good opportunity to do so. At this time. Currently,
              there are no reports ofon neurosurgical procedure training using the goat in vivo goat brain . In this studymodel. Here, we report an attempt to provide neurosurgical our experience on such training using goat in vivo brain model, and evaluate the evaluation of thetraining method.


              Materials and Methods: Under general anesthesia, the surgeryNeurosurgery was performed foron a male goat in the prone position. A midline liner skin incision was made in the scalp, to expose the dura mater, and six burr holes were drilled, a craniectomy was performed, and the dura was incised in an arcuate fashion. We attempted the interhemispheric approachInterhemispheric and retrosigmoid approach.Results: It was confirmed that surgical approaches are achievable in this model. In these approach taken in this study,were attempted under a surgical microscope. Craniotomy was performed until the transverse and sigmoid sinuses were fully exposed.

              Results: Using both the surgical approaches, we observed anatomical structures such as cranial nerves, and blood vessels, etc. were similar to those of humans. Moreover, goat brains were similar in  and noted various similarities with respect to color and texture to humansbetween the goat and human brains.

              Conclusion: Unlike a cadaver brain, in vivogoat brain model requires hemostasis and careful dissection, which provides theproviding surgeons a realistic experience of actual neurosurgery.

              Keywords: Neurosurgery, Goats, Brain model, Cadaver dissection, Goats, Hemostasis, Brain modelNeurosurgery

              • Style & Consistency

                Latin terms such as in vivo, ex vivo, ad libitum, etc. are italicized in academic writing. Therefore, the expert made such stylistic enhancement in the text.

              • Technical Accuracy

                The use of the right term/phrase in the right context improves readability and maintains a consistent tone. Here, “in vivo model of goat brain” was revised to “in vivo goat brain model” to ensure accurate use of technical terminology and consistency.

              • Formatting & Template Application

                Adhering to the target journal’s formatting guidelines is crucial to align each section of the manuscript as per layout of its published articles. In this case, the heading ‘Aim’ has been revised to "Background" as per journal requirements.

              • Language & Grammar Check

                Paraphrasing and refinement of content improves the presentation of scientific ideas, directing the attention of the readers to the point that the authors have attempted to focus.
                This revision highlights that the study reports the authors "experience" without the use of nonessential phrases such as "attempt to provide."

              • Logic, Flow, & Enhancements

                The following text has been edited for better readability, word and phrase choice, and language enhancement. 

              • Expert Commentary

                The text has been edited in line with the information presented in the main text for content enhancement. 

              고객님과의 약속

              123

              문서 보안

              256 비트 SSL 암호화를
도입하여 고객님의 논문은
강력하게
              보안 유지되고 있습니다.

              123

              24시간 서비스 지원

              서비스 관련 지원은 주말, 휴일
              상관없이 24시간 이메일로
              문의 가능합니다.

              123

              안심 결제 시스템

              안심 결제 시스템을 통해 불필요한 비용은 최소화하고 합리적인
              가격으로 안전하고 간편하게
              결제하실 수 있습니다.